pardonner

pardonner
pardonner [paʀdɔne]
➭ TABLE 1
1. transitive verb
to forgive
• pardonner (à) qn to forgive sb
• pardonner qch à qn/à qn d'avoir fait qch to forgive sb for sth/for doing sth
• pardonnez-moi de vous avoir dérangé excuse me for disturbing you
• on lui pardonne tout he gets away with everything
• je ne me le {{n}}pardonnerai{{/n}} jamais I'll never forgive myself
• pardonnez-moi, mais je crois que ... excuse me but I think that ...
2. intransitive verb
to forgive
• c'est une erreur qui ne pardonne pas it's a fatal mistake
* * *
paʀdɔne
1.
verbe transitif
1) (accorder son pardon à) [personne] to forgive [faute, erreur, écart]

pardonner à quelqu'un — to forgive somebody

pardonner quelque chose à quelqu'un — to forgive somebody something

pardonner à quelqu'un d'avoir fait — to forgive somebody for doing

2) (dans une formule de politesse)

pardonnez-moi, mais je voudrais intervenir — excuse me, but I'd like to say something


2.
verbe intransitif

ne pas pardonner — [maladie, erreur] to be fatal


3.
se pardonner verbe pronominal

je ne me le pardonnerai jamais — I'll never forgive myself for that

••

faute avouée est à moitié pardonnée — Proverbe a fault confessed is half redressed Proverbe

* * *
paʀdɔne vt
to forgive

pardonner qch à qn — to forgive sb for sth

Nous lui avons pardonné de nous avoir menti. — We forgave him for lying to us.

se faire pardonner; Il m'a offert une bague pour se faire pardonner. — He gave me a ring so that I would forgive him.

avoir beaucoup à se faire pardonner — to have a lot to reproach oneself with

qui ne pardonne pas [maladie, erreur] — fatal

* * *
pardonner verb table: aimer
A vtr
1 (accorder son pardon à) [personne] to forgive [faute, erreur, écart]; [Dieu] to pardon, to forgive [péché]; pardonner à qn to forgive sb; pardonner qch à qn to forgive sb sth; pardonner à qn d'avoir fait to forgive sb for doing; je voudrais me faire pardonner I'd like to be forgiven;
2 (dans une formule de politesse) pardonnez-moi, mais je voudrais intervenir excuse me, but I'd like to say something; pardonne-moi ma curiosité excuse my curiosity; pardonne-moi de te déranger I'm sorry if I'm disturbing you; pardonnez-moi si je fais du bruit excuse me if I'm being noisy.
B vi ne pas pardonner to be fatal; une faute pareille ça ne pardonne pas that kind of mistake can be fatal.
C se pardonner vpr [personne] to forgive oneself; je ne me le pardonnerai jamais I'll never forgive myself for that.
Idiome
faute avouée est à moitié pardonnée Prov a fault confessed is half redressed Prov.
[pardɔne] verbe transitif
1. [oublier - offense] to forgive, to excuse ; [ - péché] to forgive, to pardon
pardonner quelque chose à quelqu'un to forgive somebody for something
allez, je te pardonne tout all right, I'll let you off (everything)
pardonner ses péchés à quelqu'un to forgive somebody (for) his sins
il ne me pardonne pas d'avoir eu raison he won't forgive me for having been right
mais vous êtes tout pardonné! but of course you're forgiven!
se faire pardonner to be forgiven, to win forgiveness
pardonne-nous nos offenses RELIGION forgive us our trespasses
(en usage absolu) to be forgiving
apprendre à pardonner to learn forgiveness ou to forgive
une distraction au volant, ça ne pardonne pas! one slip in concentration at the wheel is fatal!
2. [dans des formules de politesse] to forgive, to excuse
pardonnez ma curiosité ou pardonnez-moi si je suis indiscret mais ... I'm sorry if I'm being ou excuse me for being nosy, but ...
pardonnez-moi, mais vous oubliez un détail d'importance excuse me, but you've forgotten an important point
————————
se pardonner verbe pronominal
(emploi réfléchi)
je ne me le pardonnerai jamais I'll never forgive myself
————————
se pardonner verbe pronominal
(emploi passif) to be excused ou forgiven
une traîtrise ne se pardonne pas treachery cannot be forgiven
————————
se pardonner verbe pronominal
(emploi réciproque) to forgive one another

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • pardonner — [ pardɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • perdoner (un péché) « remettre à qqn (la punition d un péché) » 980; de 1. par et donner 1 ♦ Tenir (une offense) pour non avenue, ne pas en garder de ressentiment, renoncer à en tirer vengeance. ⇒ oublier… …   Encyclopédie Universelle

  • pardonner — Pardonner, Ignoscere, Parcere, Alicui suas inimicitias concedere, Dare veniam, vel Tribuere veniam alicui, Alicui remittere, Facere gratiam delicti, Poenam praetermittere, Peccatum condonare, Noxiam remittere. Pardonner et ne punir point, Veniam… …   Thresor de la langue françoyse

  • pardonner — Pardonner. v. a. Accorder le pardon, ne garder aucun ressentiment d une injure receuë, d une faute commise. En ce sens il regit le datif de la personne, & l accusatif de la chose. Si nous ne pardonnons les offenses qu on nous a faites, Dieu ne… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pardonner —     Pardonner quelqu un. Le mot pardonner signifie donner le pardon; on donne le pardon à quelqu un; dites donc, je pardonne à mon ennemi, et non pas, je pardonne mon ennemi …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • PARDONNER — v. a. Accorder le pardon d une faute commise, ne garder aucun ressentiment d une injure reçue. En ce sens, il régit la chose directement, et la personne avec la préposition à. Pardonner les offenses. Pardonner à quelqu un. JÉSUS CHRIST dit à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • pardonner — (par do né) 1°   V. a. Remettre la punition ou la vengeance de quelque chose. Pardonner une offense. Tes péchés te sont pardonnés. Je lui pardonne ses torts. •   Dieu pardonne plus aisément les crimes que les vices, MAINTENON Lett. à Mme de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PARDONNER — v. tr. Accorder le pardon d’une faute commise, ne garder aucun ressentiment d’une injure reçue. En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition à. Pardonner… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Pardonner — Pardon Pour les articles homonymes, voir Pardon (homonymie). Rembrandt Le Retour du Fils Prodigue …   Wikipédia en Français

  • Pardonner (chanson) — Pardonner est une chanson de la chanteuse française Leslie sortie en single. Liste des pistes Pardonner RADIO EDIT 3 01 Pardonner REMIX 4 16 On n sait jamais INEDIT 5 02 Portail de la musique …   Wikipédia en Français

  • pardonner — [paʀdɔne] par + donner (v. 1) Présent : pardonne, pardonnes, pardonne, pardonnons, pardonnez, pardonnent ; Futur : pardonnerai, pardonneras, pardonnera, pardonnerons, pardonnerez, pardonneront ; Passé : pardonnai, pardonnas, pardonna, pardonnâmes …   French Morphology and Phonetics

  • pardonner — vt. PARDoNÂ (Albanais.001b, Annecy, Montagny Bozel, Morzine, Thônes.004 | 001a), pardeunâ (Saxel), C.1 ; fâre pardon (Chamonix). E. : Excuser. C.1 Ind. prés. : d pardno, t pardne, é pardne, no pardnin, vo pardnâ, é pardnon (001) ; d pardono, t… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”